您现在的位置: 首页>>教研活动>>第二课堂>>正文

我院教师喜获第六届全国应用翻译研讨会论文“一等奖”

2015年05月08日 15:52  点击:[]

 

4月24-26日,第六届全国应用翻译研讨会在上海对外经贸大学松江校区举行,来自全国120余所高校、科研院所及翻译业界的200余位代表参加大会。研讨会以“应用翻译理论创新与翻译教育”为主题,旨在通过广泛交流,提高应用翻译研究水平和层次,培养高素质应用型翻译人才,促进语言服务产业规范发展。我院任朝旺老师所提交的论文“从‘顺应论’的角度看企业名称翻译的语言策略”被宣讲,并得到与会专家学者的一致好评,喜获“一等奖”第一名。此次研讨会共收到论文96篇,通过专家评选产生了优秀论文26篇,其中一等奖4篇,二等奖8篇,三等奖14篇。

开幕式上,中国翻译协会副会长、国务院学位委员会委员、全国翻译研究生专业学位教学指导委员会主任委员黄友义先生发表了讲话;上海市科技翻译学会理事长、复旦大学外文学院何刚强教授致辞并预祝会议取得圆满成功。参加开幕式的还有上海大学外国语学院方梦之教授和黑龙江大学的黄忠廉教授。上海对外经贸大学叶兴国教授、上海大学方梦之教授、清华大学胡庚申教授、对外经贸大学崔启亮教授做了主旨发言,分别就商务翻译、应用翻译理论、生态翻译及语言服务与翻译教学等问题进行了深入的论述。广东外语外贸大学曾利沙教授、复旦大学陶友兰教授、上海外国语大学邵毅教授、北京第二外国语学院吕和发教授、外交学院徐英教授等11位专家在两天的大会发言时段做了大会发言,话题论及生态翻译学、翻译顺应理论、商务翻译、本科翻译教学的“翻转课堂”、香港施政报告英文翻译和英汉双解词典语料库汉英词典编纂等。会议在递交的96篇参会论文中选出30篇邀请作者在分论坛发言,来自广东外语外贸大学、复旦大学、上海外国语大学、上海财经大学等高校的30位论文作者在三个分论坛进行了交流,围绕应用翻译理论体系与范畴、翻译专业教学与翻译职业化教学、应用翻译与语言服务业、翻译规范与翻译策略、商务翻译的理论与实践研究等热点议题展开探讨与交流。

此次会议是我国应用翻译领域的一次盛会,任朝旺老师和与会的国内应用翻译理论专家就应用翻译的理论和实践进行了全面而深入的探讨,对于我院应用翻译研究和教学都会产生极大的促进作用。

关闭